If you want to practice your Thai reading skill, try this short article. I used a very simple grammar structure in each sentence. So it is very easy to follow. Enjoy!
1. คาเรน คือชื่อที่เรียกผู้หญิงวัยกลางคน
Karen Keuu Cheuu tii riak puuying wai glang khon /
Karen is a name that we called a middle-aged woman
เรียก riak = call
ผู้หญิง Puu Ying = woman
วัยกลางคน Wai glang khon = middle-aged person
2. ที่มีพฤติกรรมน่ารำคาญและมักอ้างสิทธิพิเศษ
tii mee preud-ti-gam naa ramkan/ lae mag aang sitti-pised
With annoying behavior/ and often claiming privileges
พฤติกรรม preud-ti-gam = behavior
น่ารำคาญ naa ramkan = annoying
อ้าง aang = claiming
สิทธิพิเศษ sitti-pised = privileges
3. ชื่อนี้กลายเป็นคำยอดนิยมที่ถูกพูดถึงในวงกว้าง
Cheuu nii glai-bpen kam yodniyom / tii tuuk pood teung nai wong gwang
The name has become a popular and widely spoken word.
กลายเป็น glai-bpen = become
คำ kam = word
ยอดนิยม yodniyom = popular
ในวงกว้าง nai wong gwang = widespread, widely
4. โดยเฉพาะใน social media
Doy-Cha-por nai social media
especially on social media.
โดยเฉพาะ Doy-Cha-por = especially
5. ตัวอย่างประโยคที่โด่งดังในโลกออนไลน์ / คือ “ฉันต้องการคุยกับผู้จัดการ”
Dtua-yang Bpra-yok tii Dong-dang nai lok online / keuu “Chan Dtong-gan kui gab puu-jad-gan”
An example of well-known sentences online/ is “I want to talk to the manager.”
ตัวอย่าง Dtua-yang = example
ประโยค Bpra-yok = sentence
โด่งดัง Dong-dang = famous, well-known
ผู้จัดการ puu-jad-gan = manager
6. อย่างไรก็ตาม บางคนถกเถียงว่า นี่เป็นการเหยียดเพศและอายุ
Yang rai gaw dtaam / bang khon toktiang wa / nii bpen gan yiad ped lae aa yuu
However, some people argue that it's sexist and ageist.
อย่างไรก็ตาม Yang rai gaw dtaam = however
ถกเถียง tok tiang = argue
เหยียดเพศ yiad ped = sexist
เหยียดอายุ yiad aa-yu = ageist
Some Thai sentences that "Karen" may say!
1. เรียกผู้จัดการมาคุย
[Riak Puu-jad-gan maa kui]
Call the manager to talk
2. ฉันต้องการคุยกับผู้จัดการเท่านั้น
[Chan Dtong-gan kui gab Puu-jad-gan Tao-nan!]
I want to speak to the manager only!
3. ขอคุยกับผู้จัดการได้ไหม
[Kaw kui gab Puu-jad-gan dai mai?]
May I speak to the manager?
4. ผู้จัดการอยู่ไหน
[Puu-jad-gan yuu nai?]
Where is the manager?
5. ฉันจะอัดคลิปแล้วโพสต์ลงเฟสบุค
[Chan ja ad clip laeo post long facebook]
I'll record a clip and post it on Facebook.
6. ฉันต้องการคำอธิบาย
[Chan dtong-gan kam a-ti-bai]
I need an explanation.
7. ฉันทำให้คุณตกงานได้นะ
[Chan tam hai khun dtok-ngan dai na]
I can make you lose your job.
Don't forget to Like my FACEBOOK: facebook.com/thaibychom
Comments